19 Apr 2013

قالوا في عشقها للقمر

17 Apr 2013

أخطاء متفشية ١












Distancias

Este texto fue publicado en Elportaltv.net en México el 14 de abril 2013

Escúchalo en mi voz sobre música de Erik Satie



Cuanto le he dicho
Que la quiero
Le escribí poemas
La esperé
Ilusionado
De una mirada
De una palabra
De una cosita de nada
Pero esta noche
Como cada noche
Ella está muy lejos

Con ella conocí la belleza del silencio
Noches enteras
Con nada mas charlas de silencio
Silencio de los cielos y de la tierra
Y yo, entre los dos
Amando sin voz
Y ella escuchando
Sin oído

Si me amara de verdad
Cruzaría las galaxias
Abandonaría a los cielos
Dejaría al sol.
Luego, aprendería a hablar
Y viajaría millones de años
Sólo para susurrarme en el oído
Una o dos palabras
Dos veces o tres
Bastarían

Dicen que estoy obsesionado
Dirán que soy lunático
Todos los humanos aman a otros humanos
Menos yo,
Yo amo a la luna.
Es tan larga la noche
Y una vida entera se termina
Esperando a una luna 


He leído y leído
Para entender las distancias
Pero qué complicado!
Señores científicos,
Las distancias no se miden
Por la velocidad de la luz
Ni la velocidad del sonido,
Sino, simplemente, por la lentitud
Del amor

Ya me están comiendo los celos
De cada estrella que la rodea
Saturno, Mercurio, Júpiter, Marte
Todas bailan en su alrededor
Se acercan, se distancian.
Y yo, siempre quedo donde estoy.
Pero ella está cada vez
Mas lejana
O tal vez,
Cada vez
Mas cercana
O tal vez,
Cada vez
Las dos cosas
A la vez.




Abu Dhabi, 28 marzo 2013




Versión original en árabe: مسافات
Versión traducida al inglés: Distances


Este poema fue escrito a base de unos tuits en árabe. Forma parte de una série de "poemas de luna". Mas que una traducción esta versión es un modesto intento de adaptación al español. En el poema original una mujer está enamorada de la luna ya que la luna en árabe es masculina, entonces está enamorada de "él". Cambié la historia en español y la hicé al revés: el autor en la versión española es masculino, enamorado de la luna, feminina. No sé si tiene lógica. Espero les guste aunque tenga un espiritú distinto al original.

Más "poemas de luna" traducidos al español:
Mitades de luna
Media noche con media luna


16 Apr 2013

Siria

Este texto fue publicado en elportaltv.net en México el 14 de abril 2013


Escúchalo aquí .. en mi voz



Ay querida mía
Cuanto has sangrado
Ya no quedan lágrimas
Sobre tu lecho de muerte
El dolor es inimaginable
Solo rezo
Que te quedes

Ay querida mía
Como se han metido contigo
Pero yo conozco la belleza
De tu alma
Pase lo que pase
Sabrás levantarte desde tus escombros

Ay querida mía
Cuanto te he amado
He vivido en tí
Tú fuiste la madre
Yo, una refugiada
Pero ahora
Eres tú
Quien vivirás
Para siempre 
Dentro de mí

Ay querida mía
Contigo nació un gran sueño mío:
Retornar a Palestina
O será - ahora - más bien:
Retornar a Siria?
Un sueño
Dos sueños
Un solo sueño

Abu Dhabi, 29 marzo 2013

Originalmente escrito en inglés. Leer / escuchar el poema original: Syria



11 Apr 2013

هل ستتغير سياسة كراكاس تجاه العالم العربي؟



هذه المقالة نشرت في ١٠ أبريل ٢٠١٣ في  الموقع السويسري سويس أنفو 


فنزويلا ما بعد تشافيز

هل ستتغير سياسة كراكاس تجاه العالم العربي؟


بقلم : ديمة الخطيب
- swissinfo.ch


١٠ أبريل 2013 

لم تكن فنزويلا بالنسبة للعالم العربي، قبل خمسة عشر عاماً، سوى بلد بعيد من بلدان أمريكا الجنوبية، يشتهِـر بأنه مصدر للنفط ولمَـلِكات الجمال

لكن منذ وصول هوغو تشافيز إلى الحُكم عام 1999، بعد فوزه في انتخابات رئاسية نهاية عام 1998، تغيّرت صورة فنزويلا ومكانتها لدى العالم العربي، وأصبح لها فيه حضور غير مسبوق. فهل يغيِّـر رحيل تشافيز من علاقات فنزويلا مع العالم العربي؟ وهل تتغيّـر مواقف فنزويلا، المسانِدة للقضية الفلسطينية أو يتبدّل موقفها المسانِد لنظام بشار الأسد؟ الإجابة تعتمِد بشكل كلِّي على مَن سيتولّى الحُكم في فنزويلا في السنوات القادمة


نيكولاس مادورو، القائم حاليا بمهام الرئيس خلال تجمّع انتخابي في سان فيرناندو أبور بفنيزويلا الأحد 7 أبريل 2013. ويواجه مادورو في الإنتخابات التي ستفرز خليفة لتشافيز زعيم المعارضة إنريكي كابريلاس

منذ غياب تشافيز، عندما توجّه إلى كوبا في ديسمبر 2012 للخضوع لعملية جراحية، كانت الأخيرة قبل وفاته، تولّى شؤون الرئاسة نائبه نيكولاس مادورو، بعد أن اختاره تشافيز خلفاً سياسياً له. وبالفعل، مادورو هو الآن مرشّح للرئاسة في الانتخابات الرئاسية، المُـزمع عقدها في الرابع عشر من أبريل الجاري، يُواجِهه فيها زعيم المعارضة إينريكي كابريليز، وهو نفسه الذي خسِر أمام تشافيز في آخر انتخابات رئاسية في أكتوبر 2012.
علاقات وطيدة مع العالم العربي

كان التقرّب من البلدان العربية، جزءاً من إيمان تشافيز بضرورة تحويل العالم إلى عالم متعدّد الأقطاب، بدلاً من أن يبقى أُحادياً أو ثُنائياً. وكان يرى أهمِية استراتيجية في تحسين علاقات بلاده مع العالم العربي لعدة أسباب، منها مصالح مُشتركة في مجال الطاقة، وأخرى تتعلّق بأولويات أيديولوجية، مثل النضال ضد الإمبريالية وضد الصهيونية وضد الهيْمنة العالمية على ما يُعرف بالعالم الثالث، والأهَـم ربّما كان بالنسبة له، بناء تحالف دولي يسانِده وقت الضيق

كان تشافيز يُـدرك بأن النفط هو سِلاح فنزويلا الأقوى، فبادر عام 2000 إلى استضافة قمّة استثنائية لدول الأوبيك، لرفع سِعر برميل النفط، بعد هبوطه إلى أسعار قياسية، ولم يتردّد حينئذ في زيارة كلّ بلدان أوبيك، بما فيها العراق (تحت الحِصار الدولي) وليبيا (في عهد القذافي، قبل تصالحه مع الغرب) وإيران (في عهد خاتمي). ومن هنا، شق بداية طريقه نحو علاقات أقوى مع العالم العربي وعلاقات مميّزة جداً مع إيران، التي تحوّلت إلى أكبر حُلفاء فنزويلا في الشرق الأوسط

ليبيا

تشافيز زار ليبيا عدّة مرات، بينما زاره صديقه الراحل معمّر القذافي في فنزويلا مرّة واحدة عام 2009. وخلال سنوات حُكم تشافيز وقّعت الحكومة الفنزويلية على عَـشَـرات الاتفاقيات مع ليبيا في مجالات تعاوُن واسِعة جداً، اقتصادية وتجارية ونفطية وحتى تعليمية وثقافية وعِلمية وزراعية. وعندما قامت الثورة الليبية عام 2011، كان تشافيز، أبرز رئيس دولة في العالم يُـعلن مساندته للقذافي، معتبراً ما يحصل في ليبيا مؤامرة إمبريالية. وقد رفض الاعتراف بأيّ حكومة ليبية جديدة، لكونها نتاج تدخل عسكري من دول حلف شمال الأطلسي

إن وصلت المعارضة الفنزويلية إلى الحكم، فهي ستُعيد العلاقات مع ليبيا الجديدة، بحُكمها دولة نفطية لها مصالح مُشتركة مع فنزويلا، وربّما أيضاً من باب التأكيد، على موقف المعارضة المغاير تماماً لموقِف تشافيز، الداعم للقذافي. أما بقاء الحزب الاشتراكي الحاكم في السلطة، فلا يتوقّع أن يُـغيِّـر الكثير في موقِف فنزويلا من ليبيا ما بعد القذافي، لأنه رغم اختلاف الكثيرين مع تشافيز حول دعم القذافي شخصياً، إلا أن قيادات الحزب الاشتراكي والثورة البوليفارية، تُـعارض بشكل قاطع الطريقة التي تم فيها قلب النظام في ليبيا وتخشى من سيناريوهات مُماثلة، قد تَـوَدُّ الولايات المتحدة تطبيقها في أمريكا اللاتينية، وقد يلين موقف ورثة تشافيز مع مرور الزمن، كما حصل مع العراق، الذي انتهى الأمر بفنزويلا بالاعتراف بحكومته الجديدة بعد إسقاط صدّام حسين، رغم موقِفها القوي جداً ضدّ الغزْو الأمريكي للعراق

العلاقات مع إسرائيل

كانت فنزويلا من أولى بلدان العالم التي ساندت قيام دولة إسرائيل عام 1948، وكانت حليفاً لإسرائيل إلى حين وصول تشافيز إلى الحُكم. فهو من أشدّ المناصرين للقضية الفلسطينية بين زعماء العالم. في عام 2006، بدأ التوتُّـر بين إسرائيل وفنزويلا، عندما سحب تشافيز أعلى دبلوماسي فنزويلي كان موجوداً في إسرائيل، احتجاجاً على حرب إسرائيل على جنوب لبنان. ثم عام 2009، طرد كافة الدبلوماسيين الإسرائيليين من سفارة إسرائيل في كاراكاس وأغلقها وقطَـع العلاقات كامِلة مع إسرائيل، احتجاجاً على حربها على غزّة، وتعهَّـد بأن لا يُعيد العلاقات معها، إلا إذا غيّـرت سياساتها تُجاه الفلسطينيين

في عام 2009، تمّ افتتاح أول سفارة فلسطينية في فنزويلا وكُتِـب عليها اسم: سفارة دولة فلسطين. وتمّ توقيع عدّة اتفاقيات مع السلطة الفلسطينية في مجالات الصحة والتعليم والزراعة وغيرها. وقد زار الرئيس محمود عباس فنزويلا وأصبح هناك طلبة فلسطينيون يدرسون في فنزويلا عبْر مِنَـح دراسية، رغم أن المعارضة لا يتوقع لها أن تغلق تلك السفارة وقد لا تطرد الطلبة الفلسطينيين، إلا أنها صرّحت بوضوح بأنها في حال وصولها إلى الحُكم، ستعيد فوراً العلاقات مع إسرائيل إلى سابق عهْـدها وتُعيد فتح السفارة الإسرائيلية

أما بقاء الحزب الاشتراكي في الحُكم، وخاصة بزعامة نيكولاس مادورو، فسيعني استمرار انقِطاع العلاقات مع إسرائيل. فمادورو مُدافع شرِس عن القضية الفلسطينية ومُؤمن بعدالتها ومُعارض شديد للصَّهيونية. لكنه قد يعمل على مُراعاة مصالح الجالية اليهودية في فنزويلا بشكل أفضَل من عهد 
تشافيز

سوريا

زار تشافيز سوريا مرّتين، وفي كِلتا المرتيْن، حظي باستقبال شعبي حافل، كان جانب منه مرتّباً من قبل النظام، لكن كان هناك جانب حقيقي يعكِس محبّة كثير من السوريين له وإعجابهم به، بسبب مواقفه ضد إسرائيل. كانت آخر زيارة له عام 2009. وكان الرئيس بشار الأسد، أول رئيس سوري يزور أمريكا اللاتينية، ومن ضمنها فنزويلا، حيث توجد جالية سورية كبيرة جداً. وقد وقّع البلَـدان عَشَـرات الاتفاقيات في مجالات الطاقة والغذاء والتجارة

عندما قامت الثورة السورية، كان موقف تشافيز صريحاً في تأييده لبشار الأسد، لنفس الأسباب التي جعلته يؤيِّـد معمر القذافي، وهنا خسِر تشافيز محبّة كثير من السوريين والعرب. لكن علاقاته الممتازة مع الأسد، استمرت وأرسل تشافيز عدّة شحنات من البنزين إلى النظام السوري أثناء الثورة، لدعمه في مواجهتها. لا شك بأن المعارضة الفنزويلية تقِف ضدّ النظام السوري، ومن شأن وصولها إلى الحُكم أن يغيّر تماماً من طبيعة العلاقة معه وقد يؤثر على الاتفاقيات التجارية والنفطية بين البلدين. أما بقاء الحزب الاشتراكي في الحُكم، فليس من شأنه تغيير موقِف فنزويلا إزاء ما يحصل في سوريا، ويتوقع لمادورو أن يُـدافع عن شرعية نظام الأسد، حتى آخر رمق

دول عربية أخرى

حاول تشافيز بكل الوسائل أن يعقد علاقات مميّزة ومقرّبة مع كل البلدان العربية، لكنه لم يجد استِجابة من أغلبها، وبقيت الاستجابة كلاماً في كلام لم تُـتَـرجم على أرض الواقع بأي تبادُلات تجارية أو اتفاقيات نوعِية. لكنه استطاع أن يبني علاقات جيدة مع الجزائر ومع السودان – التي افتتحت سفارة في كاراكاس للمرة الأولى – ومع قطر (قبل اندِلاع الثورات العربية). وكانت علاقته فاترة مع المغرب، بسبب دعمه لحركة البوليساريو في الصحراء الغربية

لا تغيير في الأفق حالياً

قبل أسبوع من إجراء انتخابات رئاسية جديدة في فنزويلا، تشير أغلب استطلاعات الرأي إلى تقدّم مرشّح الحزب الفنزويلي الاشتراكي الموحّد نيكولاس مادورو على منافسه مرشّح المعارضة إينريكي كابريليز، بفارق كبير. إن صدقت هذه التنبُّـؤات، فهذا يعني أن التغيير في سياسة فنزويلا الخارجية غير متوقّع، خاصة أن مادورو نفسه كان وزير خارجية تشافيز على مدى سنوات طويلة، وهو مَـن رسم ونفَّـذ السياسة الخارجية، وهو أيضا مَن بنى العلاقات مع البلدان العربية ومَن قطعها مع إسرائيل

في المقابل، فإن وصول المعارضة إلى السلطة – إن تحقّق في أي وقت كان، سواء الآن أم لاحقاً - سوف ينعكِس بشكلٍ كبير على علاقات فنزويلا الدولية وتحالفاتها وسوف يَطال المِنطقة العربية، لا محالة، وقد يقلب الأمور مائة وثمانين درجة، لدرجة قد تجعل العدُو صديقاً والصديق عدُواً، في حالة إيران وروسيا وإسرائيل والولايات المتحدة الأمريكية وسوريا